• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

Kei Suganuma Official Website

  • ホーム
  • プロフィール
  • ブログ
  • お問い合わせ
  • Show Search
Hide Search
You are here: Home / 英語 / 英語の表現 / ケタの大きい数字:英語⇆日本語

ケタの大きい数字:英語⇆日本語

2020-09-11 By 菅沼ケイ

こんにちは、ケイです。

英語で仕事をしている方や英語のニュースを読む機会のある方の中には、英語と日本語のケタの大きい数字の数え方の違いを難しく感じている方も多いと思います。英語の数字をマスターするためには、英語の数字を理解して日本語に素早く換算し、日本語で考えている数字を英語で素早く表現するという両方の能力が求められるので、今日はまず英語→日本語の換算を紹介し、その後に日本語→英語への換算を紹介します。

英語→日本語

英語のケタの大きい数字は、3ケタごとにthousand、million、billion、trillionと呼び方が変わります。

One thousand / 1k (1,000)

まずOne thousandは、ゼロが3個ある千(1,000)という意味です。カジュアルな場面では「k」というアルファベットを使って、thousandを表すことがあるので、例えば30kと言うと30,000という意味です。

金額を表す場合は、イギリスではカジュアルな会話で”1 grand”と言うと£1,000という意味なので、例えば”25 grand”と言うと£25,000という意味になります。

10,000はTen thousand、100,000はOne hundred thousandと読みます。

One million / 1M / 1mn (1,000,000)

One millionは、ゼロが6個ある100万(1,000,000)という意味です。millionの略は、Mやmnがよく使われます。

10,000,000はTen million、100,000,000はOne hundred millionと読みます。

One billion / 1B / 1bn (1,000,000,000)

One billionは、ゼロが9個ある10億(1,000,000,000)という意味です。billionの略は、Bやbnが一般的です。

10,000,000,000はTen billion、100,000,000,000はOne hundred billionと読みます。

One trillion / 1T / 1tn (1,000,000,000,000)

One trillionは、ゼロが12個ある1兆(1,000,000,000,000)という意味です。trillionの略には、1T や1tnがよく使われます。

あまり使う機会は多くないと思いますが、10,000,000,000,000はTen trillion、100,000,000,000,000はOne hundred trillionと読みます。

日本語→英語

続いて、日本語の大きいケタの数字を英語で表現するために覚えておきたい数字を紹介します。英語の数字をマスターするためには、すでに紹介した英語の数字を理解するだけではなく、普段日本語で考えている以下の数字を素早く英語で表現できるようになる必要があります。

1万(10,000)

1万は、英語でTen thousandです。

10万(100,000)

10万は、One hundred thousand です。

100万(1,000,000)

100万は、One millionです。

1000万(10,000,000)

1000万は、Ten millionです。

1億(100,000,000)

1億は、One hundred millionです。

10億(1,000,000,000)

10億は、One billionです。

100億(10,000,000,000)

100億は、Ten billionです。

1000億(100,000,000,000)

1000億は、One hundred billionです。

1兆(1,000,000,000,000)

1兆は、One trillionです。

最後に

今回紹介した英語⇆日本語の数字をいっぺんに暗記するのは難しいかもしれませんが、仕事などで英語の数字を扱う機会の多い方は、なるべく何回も英語⇆日本語の換算を行い、素早く英語の数字を理解・表現できるようになるととても便利です。私自身はイギリスで育ったので以前は日本語で数字を考えるのがとても苦手でしたが、何回も英語⇆日本語の換算を行なっていくうちに前より少し上達しました。

« イギリス英語におけるshallの代表的な使い方
リスト使用時のtick off、cross off、cross outの意味 »

Filed Under: 英語の表現 Tagged With: ニュース英語, ビジネス英語, 英語の整理

菅沼ケイ

イギリス育ちのフリーランス日英翻訳者。オックスフォード大学実験心理学部卒業。 »プロフィール詳細

最近の投稿

  • 「COULD HAVE」の2つの使い方
  • イギリス英語でよく使う略語25選
  • 【まとめ】スタンダードなイギリス英語でいつRを発音するか
  • 目標を表す時にネイティブがよく使う句動詞6選
  • イギリス英語のニュースでよく使用されるイディオム

カテゴリー

アーカイブ

  • 2022年1月
  • 2021年12月
  • 2021年4月
  • 2021年2月
  • 2021年1月
  • 2020年12月
  • 2020年11月
  • 2020年10月
  • 2020年9月
  • 2020年8月
  • 2020年7月
  • 2020年6月
  • 2020年5月
  • 2020年4月
  • 2020年3月
  • 2020年2月
  • 2020年1月
  • 2019年12月
  • 2019年11月
  • 2019年10月
  • 2019年9月

Copyright © 2025

  • Privacy Policy