• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

Kei Suganuma Official Website

  • ホーム
  • プロフィール
  • ブログ
  • お問い合わせ
  • Show Search
Hide Search
You are here: Home / 英語 / 英語の表現 / 誰かを叱る時のtell off

誰かを叱る時のtell off

2020-09-20 By 菅沼ケイ

こんにちは、ケイです。

前にイギリスのニュースに関する投稿で「怒り」という感情を表す英語として、angry(怒っている)とfurious(激怒している)を紹介しましたが、今日は、誰かを叱る・怒ることを表す tell off という句動詞をご紹介します。

tell off

英語で tell off とは、間違ったことやいけないことをした誰かのことを叱る・怒るという意味を表します。

例えば、親が言うことを聞かない子供を叱る時、上司が問題を起こした部下を怒る時、係員がルールを守らない観客を怒る時、など様々な場面における日常会話で使われます。

I need to tell my daughter off for staying up until late.
娘が夜更かししていたから、叱らないといけない。

The staff might tell him off for taking photos.
彼は写真を撮ったから、スタッフが叱るかもしれない。

The manager told them off for being late.
彼らが遅刻したことをマネージャーが叱った。

これらの例のように誰かが誰かを叱るという意味を表す時は tell 〜 off という形で、その間に怒られる対象が入ります。上の例文では、いずれも怒った理由を表すために「〜という理由で」という意味で「for〜」が使用されています。


誰かが(誰かに)怒られたと言いたい場合は、〜 was told off という形の受け身文にします。

The athlete was told off for breaking the rules.
選手は、ルールを破ったことで叱られた。

I was told off for chatting with other staff during work.
仕事中に他のスタッフとおしゃべりをしていて、叱られた。

怒った人のことを表す場合は、以下のように「誰々によって」という意味でby 〜を合わせます。

She was told off by her parents for spending too much time on her phone.
彼女は、携帯を長時間使いすぎていたことをご両親に怒られた。


最後に

イギリス英語の日常会話では、間違ったことやいけないことをした誰かを怒るという意味で、tell off という句動詞をよく使います。他には、似ている意味の英語としてhave a go at 〜(〜のことを怒る・避難する)という表現もイギリス英語でよく使われます。

« 英単語を覚える時は、復習よりもセルフテスト
find outとfigure outの違い »

Filed Under: 英語の表現 Tagged With: 句動詞, 英会話

菅沼ケイ

イギリス育ちのフリーランス日英翻訳者。オックスフォード大学実験心理学部卒業。 »プロフィール詳細

最近の投稿

  • 「COULD HAVE」の2つの使い方
  • イギリス英語でよく使う略語25選
  • 【まとめ】スタンダードなイギリス英語でいつRを発音するか
  • 目標を表す時にネイティブがよく使う句動詞6選
  • イギリス英語のニュースでよく使用されるイディオム

カテゴリー

アーカイブ

  • 2022年1月
  • 2021年12月
  • 2021年4月
  • 2021年2月
  • 2021年1月
  • 2020年12月
  • 2020年11月
  • 2020年10月
  • 2020年9月
  • 2020年8月
  • 2020年7月
  • 2020年6月
  • 2020年5月
  • 2020年4月
  • 2020年3月
  • 2020年2月
  • 2020年1月
  • 2019年12月
  • 2019年11月
  • 2019年10月
  • 2019年9月

Copyright © 2025

  • Privacy Policy